Arcana Coelestia #2

By Emanuel Swedenborg

Study this Passage

  
/ 10837  
  

Arcana Coelestia (Elliott translation)


2. But that every single detail, even the smallest, down to the tiniest jot, means and embodies matters that are spiritual and celestial is a truth of which the Christian world is still profoundly ignorant, and for that reason it pays insufficient attention to the Old Testament. Nevertheless they are able to know this truth from the single consideration that because the Word is the Lord's and derives from Him, it cannot possibly exist if it does not contain within itself such things as belong to heaven, the Church, and faith. If this were not so it could not be called the Word of the Lord nor be said to have any life within it. For where does its life originate except in those things which belong to life, that is, in having every single detail go back to the Lord, who is life itself? Therefore anything that does not interiorly focus on Him has no life; indeed any expression in the Word that fails to embody Him within itself, or does not in its own way go back to Him, is not Divine.

天界の秘義(長島達也翻訳)


2. 〈みことば〉は、個々全体にわたり、最も仔細な部分と極小の一点にいたるまで、霊的・天的な意味が含まれています。キリスト教世界の人たちは、昔からそれを無視してきました。旧約聖書を大切にしないのも、そのためです。

〈みことば〉は主のもの、主が記されたものと考えただけでも、天界・教会・信仰にかんする事柄を、内に含んでいると認めていいはずです。そうでなければ、主の〈みことば〉と呼ばれたり、その中に〈いのち〉があるとは言われません。

〈いのち〉は、〈いのち〉ある何かに由来します。すなわち個々全体が、〈いのち〉そのものである主を指し示しています。内的に主を指し示しているのでなければ、生きているとは言えないし、〈みことば〉の語意に、主が内在しておられるとも言えません。つまり、それなりに主を指し示しているとも、〈みことば〉が神聖であるとも言えません。

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.