Le texte de la Bible

 

Marc 11:15-18 : Jesus Cleanses the Temple (Gospel of Mark)

Étudier

15 Ils arrivèrent à Jérusalem, et Jésus entra dans le temple. Il se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple; il renversa les tables des changeurs, et les sièges des vendeurs de pigeons;

16 et il ne laissait personne transporter aucun objet à travers le temple.

17 Et il enseignait et disait: N'est-il pas écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière pour toutes les nations? Mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.

18 Les principaux sacrificateurs et les scribes, l'ayant entendu, cherchèrent les moyens de le faire périr; car ils le craignaient, parce que toute la foule était frappée de sa doctrine.

Commentaire

 

Jésus nettoie le temple

Par New Christian Bible Study Staff (traduit automatiquement en Français)

Christ driving the money-changers from the temple

Dans cette histoire, le lundi suivant le dimanche des Rameaux, Jésus rentre à Jérusalem, se rend au temple et chasse les changeurs et les personnes qui vendaient des animaux pour les sacrifices. Il renverse les tables, prend un fouet et l'utilise pour nettoyer le temple.

C'est une histoire puissante, et qui montre une vision de la personnalité de Jésus différente de celle du guérisseur ou du prédicateur si souvent décrit. De plus, il ne semble pas si déraisonnable qu'il y ait des changeurs dans le temple - un peu comme les bureaux de change dans les aéroports. De plus, il semble pratique d'y avoir des gens qui vendent des animaux à ceux qui en ont besoin pour les offrandes sacrificielles prescrites.

Alors, de quoi s'agit-il ?

Les changeurs et les vendeurs d'animaux représentent des amours maléfiques dans nos vies qui se dissimulent dans une piété extérieure. Ils doivent être chassés, démasqués et fouettés.

(références: L'Apocalypse Expliquée 410 [8])

Le texte de la Bible

 

Leviticus 18:6-30

Étudier

      

6 "'None of you shall approach anyone who are his close relatives, to uncover their nakedness: I am Yahweh.

7 "'You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.

8 "'You shall not uncover the nakedness of your father's wife: it is your father's nakedness.

9 "'You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home, or born abroad.

10 "'You shall not uncover the nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness: for theirs is your own nakedness.

11 "'You shall not uncover the nakedness of your father's wife's daughter, conceived by your father, since she is your sister.

12 "'You shall not uncover the nakedness of your father's sister: she is your father's near kinswoman.

13 "'You shall not uncover the nakedness of your mother's sister: for she is your mother's near kinswoman.

14 "'You shall not uncover the nakedness of your father's brother, you shall not approach his wife: she is your aunt.

15 "'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.

16 "'You shall not uncover the nakedness of your brother's wife: it is your brother's nakedness.

17 "'You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter. You shall not take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.

18 "'You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive.

19 "'You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.

20 "'You shall not lie carnally with your neighbor's wife, and defile yourself with her.

21 "'You shall not give any of your children to sacrifice to Molech; neither shall you profane the name of your God: I am Yahweh.

22 "'You shall not lie with a man, as with a woman. That is detestable.

23 "'You shall not lie with any animal to defile yourself with it; neither shall any woman give herself to an animal, to lie down with it: it is a perversion.

24 "'Don't defile yourselves in any of these things: for in all these the nations which I am casting out before you were defiled.

25 The land was defiled: therefore I punished its iniquity, and the land vomited out her inhabitants.

26 You therefore shall keep my statutes and my ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the native-born, nor the stranger who lives as a foreigner among you;

27 (for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land became defiled);

28 that the land not vomit you out also, when you defile it, as it vomited out the nation that was before you.

29 "'For whoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people.

30 Therefore you shall keep my requirements, that you do not practice any of these abominable customs, which were practiced before you, and that you do not defile yourselves with them: I am Yahweh your God.'"