კომენტარი

 

ფარდას ზემოდან ქვემოთ მოწყვეტილი ჰქონდა

By New Christian Bible Study Staff (მანქანაში ნათარგმნი ქართული ენა)

Photo by Rezha-fahlevi from Pexels

როდესაც იესო ჯვარზე გარდაიცვალა, მოხდა მიწისძვრა. კლდეები გაიყო. ასისთავსა და მის ჯარისკაცებს, რომლებიც ჯვარცმის ბრძანებებს ასრულებდნენ, შეეშინდათ.

ტაძრის გულში, "წმიდათაწმინდაში", იერუსალიმის გულში, წმინდა ფარდული მოწყვეტილიყო, ზევიდან ქვემოდან.

Veil, "ქირავდება Twain" ...

მნიშვნელოვანი იყო კარვისა და მოგვიანებით ტაძრის ფარდები. ისინი ძალიან დეტალურადაა აღწერილი გამოსვლაში და 1 მეფეში. შიგნით არკანა კოლესტია2576მასში ნათქვამია, რომ "რაციონალური ჭეშმარიტებები სულიერი ჭეშმარიტების ერთგვარი საფარველია ან სამოსია ... ფარსი წარმოადგენდა რაციონალური სიკეთისა და ჭეშმარიტების უახლოეს და უახლოეს გარეგნობას ....

ახლა, როცა იესო ჯვარზე გარდაიცვალა, ფარდა ცრემლსადენი. Რას ნიშნავს ეს?

აი როგორ აღწერს ამის სიმბოლიკას შვედეთი ბორგი:

"... რომ როდესაც ყველა გარეგნობა გაფანტულიყო, უფალი შევიდა ღვთიურ თავადში, და ამავე დროს მან გახსნა საღვთო ღმერთთან მისვლის საშუალება, რომელიც გახდა ღვთიური." (არკანა კოლესტია2576)

იფიქრეთ ოთხ წყალგამყოფი სულიერ მოვლენაზე:

1) ფიზიკური სამყაროს შექმნა. (ამჟამინდელი საუკეთესო ვარაუდი: 13,8 მილიარდი წლის წინ). დაბადება1:1-10

2) ცხოვრების დასაწყისი. (დედამიწაზე, 3.5 – დან 4,5 მილიარდი წლის წინ.) დაბადება1:11-25

3) სულიერად შეგნებული ადამიანების დასაწყისი. (გონივრული ვარაუდი: 100 000 წლის წინ). დაბადება1:26-31

4) უფალი ღმერთ იესო ქრისტეს ხორცშესხმა და აღდგომა (2000 წლის წინ).

ღმერთის სიყვარული და სიბრძნე დიდი ხნის განმავლობაში მიედინებოდა სამყაროში. იქ, სადაც ენტროპიას ელით, ამის ნაცვლად ჩვენ ვხედავთ სამყაროს, რომელიც, როგორც ჩანს, სიცოცხლესა და ინტელექტს ემხრობა. იფიქრეთ, რა დამაკმაყოფილებელი მომენტი უნდა ყოფილიყო, როდესაც ღმერთმა თქვა, რომ ადამიანის გონება ახლა რეაგირებდა მასზე, ამ ყველაფრის შემდეგ.

უფასო რეაგირების შესაძლებლობამ ტრაგედია ააფორიაქა, რადგან ჩვენ ასევე შეგვიძლია ავირჩიოთ, რომ არ ვუპასუხოთ და საპირისპირო გზით წავიდეთ.

როგორც ადამიანები, უფრო დახვეწილები ვიყავით, ღმერთმა ახალი არხები გამოიყენა ჩვენთან, განსაკუთრებით წინასწარმეტყველები და სულიერი ლიდერები, მოგვიანებით კი დაწერილი სიტყვა. ამ არხებში, ადრეული დროიდან, უკვე არსებობს წინასწარმეტყველებები, რომ უფალი ერთ მშვენიერ დღეს მოვა სამყაროში ადამიანის სახით.

რატომ დასჭირდა მას ეს? მან უნდა გაითვალისწინოს, რომ ადამიანებს უნდა ჰქონდეთ ადამიანური კავშირის ისეთი დონე, რომ საკმარისი სიკეთე და ჭეშმარიტება არსებობდეს იმისთვის, რომ მივიღოთ გადაწყვეტილებები, რომლებიც ხსნას გვიხსნის.

დავუბრუნდეთ Swedenborg- ის აღწერას:

"... მას შემდეგ, რაც ყველა გარეგნობა გაფანტა, უფალი თავად შევიდა ღვთიურში ..."

უფლის დედამიწაზე ცხოვრების მანძილზე ჩანდა, რომ ის კაცი იყო, ჩვენსავით. მას ადამიანის სხეული ჰქონდა. ის შეიძლება იყოს დაღლილი და მშიერი. მას შეეძლო ცდუნება (თუმცა ჩვენგან განსხვავებით, ის ყოველთვის იმარჯვებდა). მის სულიერ ცხოვრებაში იყო პერიოდები, როდესაც ის გრძნობდა, რომ მისი ადამიანის განცალკევება ხდებოდა ღვთიური არსისაგან. სხვა დროს ეს გამომეტყველება შესუსტდა და მან უფრო ძლიერად იგრძნო მისი ღვთაებრიობა. როდესაც ის გაიზარდა, მოინათლა და დაიწყო მსახურება, იგი უფრო და უფრო სრულყოფილად აცნობიერებდა იმას, რაც ხდებოდა მის შიგნით - მისი ადამიანის ნაწილის განდიდება. მისი სხეულის ჯვარზე გარდაცვალებასთან ერთად სხეულებრივი ადამიანი აღარ იყო გზა. ეს გარეგნობა გაფანტა. სრულად შეიქმნა ახალი კავშირი ღვთივსა და ადამიანს შორის.

შემდეგ, შვედეთბორგის განცხადების მეორე ნაწილი:

"ამავე დროს მან გახსნა ღვთიური თავის წვდომის საშუალება მისი ადამიანის მიერ, რომელიც გახდა ღვთიური".

ბურუსი დახია. ძველი რელიგია, რომელმაც რიტუალი ნამდვილ სიკეთეზე მაღლა დააყენა და სადაც ღმერთი უხილავი იყო, ადამიანური ცოდნისგან ბურუსით იყო გამოყოფილი - დახეული იყო. ახალი სინათლე შეეძლო ხალხს უფლის ახალი სწავლებებით. ჩვენ შეგვიძლია ვუპასუხოთ ღმერთს, რომელსაც მისი ღვთიური კაცობრიობით ახლა უფრო ღრმად შეგვიძლია გავიგოთ და მივუდგეთ და გვიყვარდეს.

ბიბლია

 

Genesis 1:1-10

Სწავლა

  

1 In the beginning God created the heavens and the earth.

2 Now the earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep. God's Spirit was hovering over the surface of the waters.

3 God said, "Let there be light," and there was light.

4 God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness.

5 God called the light "day," and the darkness he called "night." There was evening and there was morning, one day.

6 God said, "Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters."

7 God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so.

8 God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day.

9 God said, "Let the waters under the sky be gathered together to one place, and let the dry land appear;" and it was so.

10 God called the dry land "earth," and the gathering together of the waters he called "seas." God saw that it was good.