From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #10359

Study this Passage

  
/ 10837  
  

10359. To know that I am Jehovah who maketh you holy. That this signifies the Lord as to the Divine Human, which all things of heaven and of the church look to as their one only source, is evident from the signification of “holy,” as being the Divine in heaven and in the church, for this alone is holy; and the Divine in heaven and in the church proceeds from the Divine Human of the Lord; thus it is the Divine Human of the Lord which alone is holy, consequently which makes holy. From this it is plain that the Divine Human is what all things of heaven and of the church look to as their only source. For heaven is not heaven from what belongs to the angels, but from the Divine of the Lord with them; and the same is true of the church with men. It is said, “I am Jehovah who maketh you holy,” and by “Jehovah” is meant the Lord. But as these subjects have already been frequently treated of, see what has been said and shown about them; as, That the Lord alone is holy, and that all that is holy proceeds from Him (n. 9229, 9680, 9820): That “being made holy” denotes the reception of the Divine of the the Lord, (n. 9820, 10128, 10276): That the angels acknowledge no other Divine than the Divine Human of the the Lord, (n. 9276, 10159): Thus that the Lord as to the Divine Human is heaven and the church, because He dwells in His own there, and not in what belongs to others (n. 10125, 10151, 10157): And that “Jehovah” in the Word denotes the Lord (see the places cited in n. 9373).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #8512

Study this Passage

  
/ 10837  
  

8512. And Jehovah said unto Moses. That this signifies the appearing of the Divine obscured, is evident, from the signification of “Jehovah said,” as involving what follows, here that they did not keep His commandments and laws, thus that the appearing of the Divine among them was obscured. For this takes place when anyone does not live according to the Divine commandments; because when anyone does live according to them, he lives according to Divine order, inasmuch as the Divine commandments are truths and goods which are in conformity with order; and when anyone lives according to order, he then lives in the Lord, because the Lord is order itself. From this it follows that he who does not live according to the commandments and laws which are of Divine order, does not live in the Lord, consequently that then the Divine is obscured with him. By living according to order is here meant to be led by the Lord through good, but to live not as yet according to order is to be led through truth; and when man is led through truth, the Lord does not appear to him; and therefore the man then walks in the dark, in which he does not see good. It is different when a man is led through good. He then sees in the light.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.