From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #10359

Study this Passage

  
/ 10837  
  

10359. To know that I am Jehovah who maketh you holy. That this signifies the Lord as to the Divine Human, which all things of heaven and of the church look to as their one only source, is evident from the signification of “holy,” as being the Divine in heaven and in the church, for this alone is holy; and the Divine in heaven and in the church proceeds from the Divine Human of the Lord; thus it is the Divine Human of the Lord which alone is holy, consequently which makes holy. From this it is plain that the Divine Human is what all things of heaven and of the church look to as their only source. For heaven is not heaven from what belongs to the angels, but from the Divine of the Lord with them; and the same is true of the church with men. It is said, “I am Jehovah who maketh you holy,” and by “Jehovah” is meant the Lord. But as these subjects have already been frequently treated of, see what has been said and shown about them; as, That the Lord alone is holy, and that all that is holy proceeds from Him (n. 9229, 9680, 9820): That “being made holy” denotes the reception of the Divine of the the Lord, (n. 9820, 10128, 10276): That the angels acknowledge no other Divine than the Divine Human of the the Lord, (n. 9276, 10159): Thus that the Lord as to the Divine Human is heaven and the church, because He dwells in His own there, and not in what belongs to others (n. 10125, 10151, 10157): And that “Jehovah” in the Word denotes the Lord (see the places cited in n. 9373).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #8685

Study this Passage

  
/ 10837  
  

8685. And Moses sat to judge the people. That this signifies the disposing of truth Divine with those who were of the spiritual church in the state before it was from good, is evident from the representation of Moses, as being the truth Divine that proceeds immediately from the Lord (see n. 7010, 7382); from the signification of “judging,” as being a disposing. That “judging” here denotes a disposing, is because truth Divine does not judge anyone, but flows in and disposes that it may be received, and according to the reception judgment then takes place in accordance with the laws of order, which is meant by the judgment of the Lord (Matthew 25:31 to end, John 5:22, 26-27, 30; 9:39), as is evident from the Lord’s words where He says that He “judges no man” (John 3:17-21; 8:15; 12:47-48). And from the representation of Israel, who is here “the people,” as being those who are of the spiritual church (see above n. 8645). From all this it is evident that by “Moses sat to judge the people,” is signified the disposing of the truth Divine that proceeds immediately from the Lord with those who are of the spiritual church.

[2] That it denotes in a state before it is from good, is evident from what follows. For the man who is being regenerated and becoming a church has two states; in the first state he acts from truth, in the second from good (on which see n. 8516, 8539, 8643, 8648, 8658). In both states the man is led by the Lord; but in the first by immediate influx, and in the second by influx both immediate and mediate. (Concerning the influx of good and truth from the Lord, immediate and mediate, see n. 6472-6478, 6982, 6985, 6996, 7054-7058, 7270.) Immediate influx is represented by Moses judging the people alone; but influx both immediate and mediate, by the princes of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens, being chosen, to judge small affairs, and to refer great affairs to Moses (of which below). But these are arcana which scarcely anyone can understand, except one who is in enlightenment from the Lord, and through enlightenment in perception. These two kinds of influx, and also the consequent effects, can indeed be described, but still they do not fall rightly into the thought unless there is perception from heaven; and perception from heaven is not given except with those who are in the love of truth from good; and not even then unless they are in the love of truth from genuine good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.